[Real-Life Chinese] 坐大巴车回家 - Take a bus to go back home - Douyin Script

The following script captures a personal travel diary of a woman born in the 1980s, who married far from her hometown and recounts her solo eight-hour bus trip back to visit her parents. It’s not only a narrative of travel but also a rich source of everyday Mandarin vocabulary and grammar patterns.

Let’s explore the video script together 👇

📽️ The Script: 坐大巴车回家 - Take a bus to go back home

Script with Pinyin and Translation

八十后远嫁湖北的生活之一个人坐8个小时的大巴车。
Bā shí hòu yuǎn jià Húběi de shēnghuó zhī yī gè rén zuò bā gè xiǎoshí de dà bā chē.
The life of an 80s-born woman who married far away to Hubei — taking an 8-hour bus ride alone.

偷偷回娘家是种什么样的体验。
Tōu tōu huí niáng jiā shì zhǒng shén me yàng de tǐ yàn.
What kind of experience is it to secretly visit your parents?

早上好啊!
Zǎo shàng hǎo a!
Good morning!

来洗漱,今天我要回家啦。
Lái xǐ shù, jīn tiān wǒ yào huí jiā la.
Let’s wash up — today I’m going home.

是一个人偷偷回娘家。
Shì yī gè rén tōu tōu huí niáng jiā.
It’s just me, secretly going back to my parents’ home.

换好衣服再来收拾一下。
Huàn hǎo yī fu zài lái shōu shi yī xià.
After changing clothes, I’ll tidy up a bit.

行李昨天晚上已经整理过了。
Xíng li zuó tiān wǎn shàng yǐ jīng zhěng lǐ guò le.
I already packed my luggage last night.

今天稍微收拾一下就可以了。
Jīn tiān shāo wēi shōu shi yī xià jiù kě yǐ le.
Just need to tidy up a little today.

好像比出来时东西要多一点了。
Hǎo xiàng bǐ chū lái shí dōng xi yào duō yī diǎn le.
Seems like I have more things than when I came.

充电器充电宝都要记得装起来。
Chōng diàn qì chōng diàn bǎo dōu yào jì de zhuāng qǐ lái.
Must remember to pack the charger and power bank.

到深圳后老公给我买了个充电宝。
Dào Shēnzhèn hòu lǎo gōng gěi wǒ mǎi le gè chōng diàn bǎo.
After arriving in Shenzhen, my husband bought me a power bank.

收拾好了换鞋子。
Shōu shi hǎo le huàn xié zi.
Finished packing — now changing shoes.

可以出门了。
Kě yǐ chū mén le.
Time to head out.?

老公送我去汽车站。
Lǎo gōng sòng wǒ qù qì chē zhàn.
My husband takes me to the bus station.

没有买到火车票要坐大巴车回去。
Méi yǒu mǎi dào huǒ chē piào yào zuò dà bā chē huí qù.
Couldn’t get a train ticket, so I have to take a coach bus back.

7:30 打的车到了。
Qī diǎn sān shí dǎ dí chē dào le.
7:30 — the taxi arrived.

买的八点的票还来得及。
Mǎi de bā diǎn de piào hái lái de jí.
Still on time for my 8 o’clock ticket.

司机好健谈,上车就跟我老公聊上了。
Sī jī hǎo jiàn tán, shàng chē jiù gēn wǒ lǎo gōng liáo shàng le.
The driver was very chatty — as soon as we got in, he started talking to my husband.

7:45到汽车站了。
Qī diǎn sì shí wǔ dào qì chē zhàn le.
7:45 — we arrived at the bus station.

检票进站。
Jiǎn piào jìn zhàn.
Check ticket and enter station.

过安检。
Guò ān jiǎn.
Pass security check.

老公帮我把行李放上车。
Lǎo gōng bāng wǒ bǎ xíng li fàng shàng chē.
My husband helped me put the luggage on the bus.

上车找位置坐。
Shàng chē zhǎo wèi zhi zuò.
Get on the bus and find a seat.

汽车是不用对号人坐的可以随便坐。
Qì chē shì bù yòng duì hào rén zuò de kě yǐ suí biàn zuò.
Seats are unassigned — you can sit anywhere.

8:00准时发车了。
Bā diǎn zhǔn shí fā chē le.
8:00 — the bus departed on time.

第一次坐这么空的大巴车,戴上耳机听听音乐让心情稍微平夏一下。
Dì yī cì zuò zhè me kōng de dà bā chē, dài shàng ěr jī tīng tīng yīn yuè ràng xīn qíng shāo wēi píng xià yī xià.
First time on such an empty coach bus — I put on my earphones, listened to some music, and calmed my mood a little.

上高速,下高速。
Shàng gāo sù, xià gāo sù.
On the highway, off the highway.

这里还有乘客。
Zhè lǐ hái yǒu chéng kè.
There are still passengers here.

就在这时我有点晕车了。
Jiù zài zhè shí wǒ yǒu diǎn yùn chē le.
Right then, I started to feel carsick.

我到啦!拿行李。下车了。
Wǒ dào la! Ná xíng li. Xià chē le.
I’ve arrived! Grabbed my luggage — got off the bus.

🧠 Useful Vocabulary Highlights

Word Pinyin Meaning
远嫁yuǎn jiàto marry far away
大巴车dà bā chēcoach bus
偷偷tōu tōusecretly
回娘家huí niáng jiāreturn to one’s parental home (married woman)
体验tǐ yànexperience
洗漱xǐ shùwash up
收拾shōu shitidy up, pack
换好衣服huàn hǎo yī fuchange into clothes
整理zhěng lǐarrange, sort, pack neatly
行李xíng liluggage
稍微shāo wēislightly, a little bit
充电器chōng diàn qìcharger
充电宝chōng diàn bǎopower bank
汽车站qì chē zhànbus station
检票进站jiǎn piào jìn zhàncheck ticket and enter station
过安检guò ān jiǎnpass security check
位置wèi zhiseat, position
耳机ěr jīearphones
平夏píng xià(regional usage) to calm down, relax
乘客chéng kèpassenger
晕车yùn chēmotion sickness

📚 Grammar Structures to Notice

1. "之"

之 (zhī): literary/connector particle, often meaning "of" or introducing a descriptive phrase.
📝 Example: 生活之一个人坐8个小时的大巴车 = "The life of taking an 8-hour bus ride alone."

2. "装起来"

装起来 (zhuāng qǐ lái): Verb + 起来 pattern to indicate gathering/packing something for later use.

3. "跟我老公聊上了"

Verb + 上: to indicate initiation of an action.
📝 Example: 跟我老公聊上了 = "Started chatting with my husband."

4. "放上车"

Verb + 上: to indicate movement onto/into something.
📝 Example: 放上车 = "Place onto the bus."

5. "随便坐"

随便坐 (suíbiàn zuò): "Sit anywhere you like" (casual, no restrictions).

6. "戴上耳机"

Verb + 上: to indicate putting something on.
📝 Example: 戴上耳机 = "Put on earphones."

✏️ Learn Chinese Naturally with Chinese60s

Want to learn more real-life Chinese like this?

🎬 Try our HSK 1–2 video dialogues for beginners

📝 Follow our blog for native-level breakdowns like this

📲 Follow Chinese60s on Instagram, YouTube, TikTok, and Facebook for daily language tips

👉 Start your journey at Chinese60s.com

Latest Posts